Arabic:

هلو، سلام عليكم، أنا إسمي (…)،أنا مواطن ليبي، الصراحة عندنا اقارب في تاجورة وعندنا أمر موقد إن قوات القذافي المرتزقة هددوا الناس بالقتل العلني إذا أحد منهم خرج للصحفيين أو حقوق الانسان. أرجوكم أرجوكم أرجوكم، بلغو الامم المتحدة وبلغو العالم بهذه المجزرة إلي ممكن توقع الآن، حوالي نصف ساعة أو ساعة من الآن. أرجوكم أرجوكم بالتنبيه. السلام عليكم، شكراً.

English:

Hello? Peace be upon you. My name is (…), a Libyan citizen,we have relatives in Tajurah, and we have a confirmed fact that Ghaddafi’s mercenaries are threatening people with death if they come out and talk to reporters or human rights [people]. Please, please, please inform the United Nations, inform the whole world about this massacre that might take place soon. Please, please, raise an alarm. Peace be upon you. Thank you.

French:

Allo? Que la paix soit avec vous. Je m’appelle (…) je suis citoyen Libyen. Honnêtement, nous avons des proches à Tajoura et nous avons des nouvelles confirmées que les forces mercenaires de Qaddafi menacent les gens de mort si quelqu’un sort vers les journalistes ou vers les militants des droits humains. S’il vous plait, s’il vous plait, s’il vous plait, faites savoir aux nations unies, faites savoir au monde qu’il risque d’y avoir une boucherie, dans une demi-heure ou une heure d’ici… S’il vous plait, s’il vous plait, donnez l’alarme. Que la paix soit avec vous. Merci.

Translated by @ @ihgaha and @Meryem