Audio Link: http://bit.ly/ecm89p
Audio:
We are afraid, we are afraid because you know we are women, I have daughters here. Every house is armed only by knives. We have nothing else, but we have God. We believe in God, God’s here with us. We are not afraid of death. Today my sons were ready to go out, I tell them you go out, I will go after you. We will die, but there are still pregnant women, they will give more brave men to Libya, Libya deserves this. I am not afraid, I will give all my sons, I will give all my brothers, I will give myself to Libya. This is what I can say. It is a disaster, but please what we think the international people they just gather, waiting, have meetings, I know. Please if there’s anything you can help, do it now, please do it now.
Nous avons peur, parce que nous sommes des femmes, j’ai mes filles avec moi içi. Nous n’avons rien d’armes que les couteau de la cuisine. Nous n’avons rien d’autre que Dieux. Nous croyons en Dieux et il est içi a notre coté. Nous n’avons pas peur de mourir. Aujourd’hui, quand mes fils se preparaient à descendre dans la rue, j’ai dis que nous allons les suivre. Nous mourront, mes d’autres femmes enceintes vont donner naissance à une nouvelle de braves hommes. Libya le merite bien. Je suis preparer à sacrifier mes fils, mes frères, et moi même pour la Libye. C’est ce que je peux dire. C’est une catastrophe, mais s’ils vous plait, la communauté internationale n’a rien a faire qu’a convoquer des réunion, qu’attendre, s’ils vous plait, si vous pouvez faire quelque chose, faites le maintenant!
Translated and Transcribed by: @ihagha and @tasnimq

Got something to say? Go for it!